Interpretazione, traduzione e didattica delle lingue straniere.

Parigi
Profonde competenze linguistiche nel russo, nell’inglese, nello spagnolo e nel francese. Madrid Autentica passione per lo studio delle lingue e delle culture del mondo. Londra Specializzazione nei settori giuridico, tecnico-scientifico, economico-finanziario, commerciale, editoriale e dell’industria dei prodotti culturali.
Mosca

Traduzione giuridico-giudiziaria

La traduzione giuridico-giudiziaria è la traduzione di testi del settore giuridico e stragiudiziale da una lingua-cultura ad un’altra.

Traduzione tecnico-scientifica

La traduzione tecnico-scientifica è la traduzione di testi di tipo settoriale da una lingua-cultura a un’altra.

Localizzazione e transcreation

Si definisce “localizzazione” il processo di adattamento linguistico-culturale di un prodotto/dispositivo/testo finalizzato a rendere il prodotto/dispositivo/testo fruibile dagli utenti della lingua-cultura ricevente.

Interpretariato da remoto

L’interpretariato da remoto è largamente utilizzato nelle conference call, nelle videoconferenze, nelle multiconferenze, nei webinar e nella telemedicina.

Desideri maggiori informazioni?

Loretta De Nardi

Il mio approccio all’interpretazione, alla traduzione e alla didattica delle lingue straniere nasce da un’autentica passione per lo studio delle lingue e delle culture del mondo e dall’attitudine a lavorare in contesti di respiro internazionale, maturata sia attraverso la formazione cross culture e trasversale continua sia nel corso di una lunga e articolata carriera, che mi ha dato l’opportunità di collaborare con professionisti di molte discipline, provenienti da ogni parte del mondo.

Scopri di più

Corsi di lingue

I corsi sono aperti a tutti coloro che desiderano apprendere una lingua straniera oppure perfezionare la conoscenza di una lingua straniera già conosciuta e sono finalizzati a creare e sviluppare competenze comunicative attraverso la metodologia didattica e gli obiettivi indicati dal QCER – Quadro Comune Europeo di Riferimento per l’apprendimento e l’insegnamento delle lingue (in inglese: CEFR – Common European Framework of Reference for Languages).

Scopri di più

Migliorare le capacità di ascolto, comprensione ed espressione

Sviluppare l’autonomia nell’apprendimento

Competenze linguistiche

Le lingue in cui sono specializzata sono il russo, l’inglese, lo spagnolo e il francese.
Ho iniziato lo studio del russo presso l’istituto di Lingua e Letteratura Russa dell’Università Ca’ Foscari di Venezia, dove nel 1995 ho conseguito la Laurea in Lingue e Letterature Straniere con il massimo dei voti e la lode.

    Richiedi un preventivo