Terminologia

Elaborazione di data base terminologici personalizzati:

  •  Analisi terminologica della tipologia testuale oggetto della traduzione o della revisione.
  • Analisi dei concetti e delle strutture concettuali utilizzate nel campo tematico o dominio di attività cui fa riferimento la tipologia di testo.
  • Identificazione dei termini assegnati ai concetti e alle strutture concettuali nel campo tematico o dominio di attività relativi al testo.
  • Estrazione e catalogazione dei termini identificati in una base di dati.
  • Compilazione delle schede terminologiche e creazione di glossari ad hoc.
  • Aggiornamento ed ampliamento della base di dati.
  • Creazione delle Memorie di Traduzione (TM) mono e multilingue nei formati richiesti.
  • Ricognizione di neologismi combinatori, semantici e sincratici.
  • Traduzione o revisione del testo o riscrittura di parti di esso ove necessario.

La terminologia è una scienza interdisciplinare che attraverso la standardizzazione e la sistematizzazione del vocabolario specialistico conferisce comprensibilità e univocità maggiori ai messaggi tecnico-scientifici.
Risponde principalmente a tre funzioni:

01la descrizione sistematica dei termini appartenenti a settori ben definiti.

02La trasmissione e la diffusione del sapere tecnico attraverso la creazione di risorse terminologiche coerenti e riconosciute, dette “schede terminologiche”.

03La standardizzazione terminologica, cioè la standardizzazione dell’uso dei termini per favorire la trasmissione coerente di messaggi specialistici. La standardizzazione prevede inoltre l’estrapolazione dei synset (set di sinonimi che possono essere descritti da un’unica definizione poiché esprimono uno stesso senso), e la riscrittura dei testi per ottenere informazioni chiare e concise.

Oggetto della terminologia sono i termini ed il loro utilizzo in situazioni comunicative concrete e attuali.

Il lessico della tecnica, e in generale il lessico dei campi tematici concernenti tutti i domini dell’attività umana, deve poter essere mono referenziale e stabile. Deve inoltre essere ridotta al minimo la variazione, ossia l’incursione nei campi tematici delle varietà linguistiche come i regionalismi, le espressioni idiomatiche, gli accenti, i registri e gli stili legati ai dialetti.

Spesso in molti testi ai termini si affiancano equivalenti sinonimici, neologismi, prestiti ed espressioni gergali che ostacolano la trasmissione del messaggio agli utenti.
Compito della terminologia è dunque fornire risposte concrete all’analisi terminologica delle tipologie testuali affrontate, studiandone e valorizzandone la densità e la ricchezza terminologica.

Il lavoro terminologico si articola in più fasi:

  • Delimitazione e strutturazione del dominio di ricerca.
  • Ricerca dei materiali per la creazione dei corpora.
  • Estrazione dei candidati termini.
  • Elaborazione dei sistemi concettuali.
  • Compilazione delle schede terminologiche.
  • Presentazione del data base terminologico.

    Richiedi un preventivo