The consecutive interpreting is suitable for formal events of medium-short duration, such as bilateral meetings...
The consecutive interpreting is suitable for formal events of medium-short duration, such as bilateral meetings...
Negotiation or dialogue interpreting is particularly suitable for events in which the parties must broach topics...
Remote interpreting is widely used in conference calls, videoconferences, multiconferences...
Telephone interpreting is a mode in which the interpreter connects by telephone or other telecommunication devices to two people...
Legal-judicial translation is the translation of legal and extrajudicial texts...
Certification is the procedure that certifies the conformity of the translated text with the original text...
The documents issued by the Italian authorities, when translated, must be certified...
The certified translation is a translation accompanied by a certificate...
Technical-scientific translation is the translation of sectoral texts from one language-culture...
“Localization” is defined as the process of linguistic-cultural...
Born from the fusion of two English terms, “translation” and “creation”...
The term proof-reading identifies the process of rereading the translated text...
Revision, in English editing or cross-check, identifies a process of rereading the translated text...
The term post-editing or post-revision refers to the linguistic verification of texts produced by a machine...