Сочетание языков

Сочетание языков: это языки, которые устный/письменный переводчик использует в своей работе.

Рабочие языки подразделяются на «активные» и «пассивные» языки и определяются как языки «А», «Б» или «В».

«Активный» язык это язык, на который устный/письменный переводчик переводит, а «пассивный» язык это язык, с которого он переводит.

  • Язык «А»: главный язык - родной или другой точно эквивалентный язык, которым устный/письменный переводчик владеет прекрасно и на который он переводит со всех своих рабочих языков.
  • Язык «Б»: язык, которым устный/письменный переводчик владеет полностью, хотя он не является его главным языком, и с которого и на который переводчик переводит с языка А.
  • Язык «В»: язык, с которого устный/письменный переводчик переводит и который он полностью понимает.

Язык «А» и язык «Б» определяются как «активные», поскольку это языки, на которые устный/письменный переводчик переводит, исходя из других языков, которые он знает.

Язык «В» определяется как «пассивный», поскольку это язык, с которого устный/письменный переводчик переводит, но не наоборот.

ИСХОДНЫЙ ЯЗЫК ЯЗЫК ПЕРЕВОДА

Русский

Итальянский

Итальянский

Русский

Английский

Итальянский

Итальянский

Английский

Русский

Английский

Английский

Русский

Испанский

Итальянский

Итальянский

Испанский

Французский

Итальянский

Итальянский

Французский

    Запросить смету