Услуги - Области специализации

Loretta De Nardi / Услуги / типы переведённых документов

Типы переведённых документов

Правовые и внесудебные письменные переводы

  • Договор имущественного найма
  • Договор об аренде
  • Договор купли-продажи
  • Договор на поставку
  • Договор сбыта
  • Соглашение
  • Технические условия
  • Дью-дилидженс (Должная добросовестность)
  • Повестка в суд
  • Протокол допроса
  • Свидетельские показания
  • Приговор
  • Юридическое заключение
  • Юридические требования
  • Судебные соображения
  • Экспертиза
  • Судебное постановление о взыскании
  • Доверенность
  • Жалоба
  • Примирение
  • Удостоверение личности
  • Заграничный паспорт
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о смерти
  • Свидетельство о гражданском состоянии
  • Свидетельство о семейном положении
  • Справка с места жительства
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о разводе
  • Справка о наличии или отсутствии судимости
  • Свидетельство о незакрытых уголовных делах
  • Свидетельство об образовании
  • Диплом о высшем образовании
  • Автобиография
  • Вид на жительство
  • Водительские права
  • Технический талон
  • Документы для международного усыновления
  • Акт наследования
  • Завещание
  • Апостиль
  • Нотарильное засвидетельствование

Финансово-экономические письменные переводы

  • Учредительный договор
  • Договор о слиянии компаний
  • Устав общества
  • Баланс IAS/МСФО
  • Доклад о защите окружающей среды
  • Консолидированный баланс
  • Отчётный доклад
  • Отчёт об устойчивом развитии
  • Дополнительный отчёт
  • Общественный баланс
  • Годовой, полугодовой и квартальный отчёт
  • Кодекс поведения и документация КСО
  • Контракты и соглашение об уровне предоставления услуги (SLA)
  • Доверенность, полномочие, мандат
  • Дью-дилидженс (Должная добросовестность)
  • Информационные листы, доклады
  • Руководства для инвесторов
  • Информация и сообщения для акционеров
  • Модели организации, управления и контроля
  • Кодекс поведения
  • Программа осуществления действий предприятия, бизнес-планирование
  • Политика и направляющие линии
  • Правила и директивы
  • Роуд-шоу
  • Протокол очередного и чрезвычайного собрания

Коммерческие письменные переводы

  • Доступ к реестру компаний
  • Профиль компании
  • Презентация продукта
  • Описательные заметки в каталогах
  • Брошюра
  • Буклет
  • Фолдер
  • Информационное письмо
  • Сообщение для печати
  • Деловое письмо

Технические письменные переводы для индустрии деревообработки, искусства интерьера, дизайна и музыкальных инструментов

  • Руководство по установке и техобслуживанию
  • Руководство по безопасности
  • Руководство по эксплуатации
  • Руководство по ремонту
  • Каталог запчастей
  • Карточка изделия
  • Паспорт безопасности
  • Прейскурант
  • Рисунки AutoCAD
  • Техническая спецификация
  • Техническая карточка, Белая книга, ЧЗВ, База знаний
  • Этикетка
  • Упаковка

Письменные переводы для медицинского и фармацевтического секторов

Здравоохранение

  • Медицинская книжка
  • Документы о медицинском страховании
  • Бланк осознанного согласия
  • Дневник и карточка пациента
  • Консилиум и медицинское заключение
  • Результаты испытаний и анализов
  • Документы о выписке из больницы

Электронное здравоохранение, Мобильное здравоохранение

  • Локализация программных обеспечений для медицинского оборудования и вспомогательных приспособлений, а также для смарт-технологий, применяемых в социально-медицинском обслуживании

Научные публикации

  • Трактаты
  • Руководства
  • Клинические исследования
  • Научные изыскания
  • Статьи для специализированных журналов
  • Документация для конференций, симпозиумов, семинаров
  • Отчёт конференции
  • Доклады
  • Образовательные материалы ECM (непрерывное образование в медицине)
  • Информационная брошюра

Фармацевтика

  • Case Report Form (CRF)
  • Досье
  • Patient reported outcome measures (PROMs)
  • Бланк сообщения о противодействии
  • Оценка клинических результатов (COA)
  • Протокол исследования
  • Свидетельство о соответствии
  • Показания к применению (IFU)
  • Пояснительный листок
  • Клиническое испытание
  • Химическо-фармацевтический бюллетень
  • Медицинская информация и осознанное согласие
  • Монография по продукте

Локализация

Локализация программных обеспечений:
адаптация и письменный перевод строк, онлайн-руководств, меню, кнопок, диалоговых оконь, мультимедийных файлов, функций и интерфейсов пользователя.

Локализация монографических и многотематических веб сайтов, корпоративных сайтов, сайтов электронной коммерции, порталов, блогов:
адаптация и письменный перевод содержания и метаданных SEO/SEM: ключевые слова, названия, описания.

Локализация содержания для социальных сетей:
адаптация и письменный перевод страниц и профилей Facebook, LinkedIn, Twitter.

Локализация приложений:
адаптация и письменный перевод содержания для мобильных устройств и приложений.

Локализация рекламных компаний в Интернете:
адаптация и письменный перевод содержания для рекламных компаний в Интернете pay-per-click (PPC) и pay-per-impression (PPI).

    Запросить смету