Услуги - Письменный перевод

Loretta De Nardi / Услуги / Творческий перевод

Творческий перевод

Производный от слияния двух английских терминов, «translation» (перевод) и «creation» (творчество), термин «trancreation» (творческий перевод) определяет процесс локализованного переписывания или приспособления сообщения к языку-культуре перевода в полном соблюдении цели, стиля, тона и контекста исходного сообщения.

Сообщение считается хорошо «переписанным», когда оно способно передать пользователю те же самые эмоции первоначального сообщения, сохраняя при этом неизменившимися требования к стилю и его содержание.

Как способ перевода, «творческий перевод» очень похожий на локализацию, которая также предпологает способность осуществить терминологический и лексический выбор, соответствующий культурным, коммуникативным и социальным особенностям языка-культуры перевода.

«Творческий перевод», концептуально появившийся в области литературного перевода, в настоящее время используется в секторах глобального маркетинга и рекламы. Он также широко применяется в адаптации текстов для видеоигр и приложений для мобильной телефонной связи.

    Запросить смету