Búsqueda de sitios institucionales publicados en el idioma del mercado de destino relativos a las áreas geográficas de mayor interés seleccionadas por código aduanero. Lectura y análisis de contenidos. Redacción en italiano de documentos sintéticos relativos a los valores macroeconómicos, los indicadores político-sociales, las tendencias y los actores del mercado, las cuotas de los competidores.
Traducción de documentación relativa a la normativa vigente en el mercado de destino en materia de registro, conformidad/homologación del producto/servicio, normativa y disposiciones aduaneras, competencia, definición de recursos humanos y estructurales, organización de sistemas de gestión.
Localización de la documentación de la empresa (sitio web, portales, aplicaciones, presentaciones, folletos, catálogos, listas de precios) en la lengua-cultura del mercado objetivo.
Planificación y organización de reuniones B2B: identificación de posibles interlocutores locales a través de investigaciones realizadas en bases de datos de propiedad, listas institucionales, asociaciones profesionales, listas públicas. Entrevistas telefónicas en el idioma del mercado objetivo, traducción de formularios y e-mails de sondeo en formato de empresa que tienen como objecto la definición del índice de satisfacción y de la idoneidad de los interlocutores. Redacción de documentos sintéticos.
Localizzazione della documentazione aziendale (sito web, portali, applicazioni, presentazioni, dépliant, cataloghi, listini) nella lingua-cultura del mercato target.
Programmazione e organizzazione degli incontri B2B: identificazione dei potenziali interlocutori locali tramite ricerca effettuata su data base di proprietà, elenchi istituzionali, associazioni di categoria, elenchi pubblici. Interviste telefoniche in lingua, traduzione di moduli ed e-mail di sondaggio su formato aziendale finalizzate a definire indice di gradimento e idoneità degli interlocutori. Stesura di documenti di sintesi.
Realización de las actividades integrantes
Organización de ferias internacionales y eventos de empresa: traducción de textos para invitaciones, material promocional, dossiers de prensa, carnés, comunicación institucional.
Asistencia lingüística a las delegaciones que visitan las ferias nacionales y las empresas en la fase posterior al evento: interpretación consecutiva y de enlace.